Our team of Italian translators specialises in legal, financial, medical & technical translations. Due to their proactive attitude they are always ready to help resolve any issues and flexible to meet any requirements. They are committed to undertaking continual professional development and they abide by professional standards of ethics, conduct and practice.
OUR ITALIAN TRANSLATION SERVICES
FLAVIA | Why Choose Me?
Passionate about languages: I have a degree in Asian studies and I studied in Italy, China and Uk. I am an Italian freelance translator (Italian, English and Chinese) and I am a registered Italian interpreter for the Courte of first instance in Rome.
I am passionate about foreign languages and cultures, I am fluent in English, Italian and Mandarin Chinese, I have basic knowledge of Spanish, and I have a strong interest in art. I have previously worked as an exhibition assistant for Secret Agent (Hemera Collective) and as a volunteer for the Women of the World Festival 2016 at Southbank Centre.
I enjoy working in an environment in which I have the opportunity to interact with people of different backgrounds and cultures. I have worked as a Chinese/ Italian and English/ Italian interpreter for privates and in lawsuits for the Court of first instance in Rome (Tribunale Ordinario di Roma). I have also worked in a five star luxury resort in Italy, and in different hotels in London, therefore I know how to deal with guests needs and complaints. I am an hard worker, I love challenges and I can adapt myself to new situations.
I am an enthusiastic, hospitable and cheerful person, and I know how to make customers feel comfortable. I can work well as a part of a team, collaborating and contributing effectively in different situations, but I am also comfortable in dealing with tasks independently, taking a proactive approach in facing challenges. My ability to work in stressful situations and my excellent communication and organisational skills will also be an asset for your company. Furthermore, I am very skilled in computers including MS Office Suite, email and internet. I have a love for learning and I am keen to improve my skills and learn new things.
- Upper Intermediate/ Advanced English Course – Embassy English London (Sept – Opt 2014)
- Masters Degree in Chinese Language and Culture (translation to Italian of old Mandarin Chinese texts ) – Università La Sapienza, Rome, Italy (2013)
- Bachelor’s Degree in Chinese Language and Culture – Università La Sapienza, Rome, Italy (2009)
- ECDL Core (European Computer Driving Licence) (2008)
- Chinese Language Course – Beijing Foreign Studies University, Beijing, China (Mar – Jun 2007)
- Chinese Language Course – Beijing Normal University, Beijing, China (Jul – Aug 2005; Jul – Aug 2006)
Registered Mandarin Interpreter – Roman Court of First Instance
EMANUELE | Why Choose Me?
I am Italian native speaker with great experience in Translation since 2013.
I am available 6 days a week and respectful of deadlines. Strong personality and hard worker
I usually apply as freelance by evaluating the reputation of translation agencies, sending them my CV or I simply go on myself, ask and look for the specific firm which asks for that position
2006-2009 Associate’sdegree in Mediazione Linguistica per le Istituzioni, le Imprese ed il Commercio at Università degli Studi della Tuscia in Viterbo
2006 linguistic high school degree at Liceo Statale Ettore Majorana in Orvieto
Academic translation of a text which I discussed in my first level university written dissertation: Las ramblas on the river Thames: the enogastronomic Spanish culture in London, university teacher: Francesca Saggini, mail: firstname.lastname@example.org
Academic translation of a text which I discussed in my second level university written dissertation thanks to the CAT tool Wordfast Anywhere: Wordfast and the literary translation: the prologue to the literary work Las lanzas coloradas
Technical, scientific, business, marketing translation course from English into Italian for LIONSPEECH SRL
2013 Participation in Giornata del Traduttore with certificate of attendance in Pisa released by Sabrina Tursi
Tourist guide translation course English-Italian organised by AITI(ASSOCIAZIONE ITALIANA INTERPRETI TRADUTTORI)
Literary translation course English-Italian at OBLIQUE
Literary translation course Spanish-Italian, English-Italian at HERZOG
TLS Bureau, LanguageMet, Profecom Traducciones and a private customer who writes for an Astronomy blog
CRISTINA | Why Choose Me?
I have not only passion for translation I believe in translation. This is the reason why I always guarantee professionalism because I believe that we can reduce the linguistic and cultural distance through a good translation service.
MA in translation and interpreting; strong interest for audiovisual translation on which I focused my thesis through a study where I used an eye tracker. I also had an important translator and researcher as a tutor, David Katan.
I have a strong personality, exceptional communication skills and a work experience abroad, London, Harrods.
BA in Linguistic and Cultural Mediation
– Linguistic and cultural representation in audio-visual translation, Rome 11-13 February 2016
GIULIA | Why Choose Me?
I am a native Italian speaker and I studied Foreign Languages and Literature at Ca’ Foscari University in Venice and after graduating I worked as a an English teacher in a language school in Italy, where I also gained experience as an Italian translator and interpreter.
I then spent three months in Canada, working as an intern at the Italian Cultural Institute in Toronto, as a journalist for an Italian-Canadian cultural magazine, Panoram Italia, and as a proofreader for an Italian newspaper, Corriere Canadese.
I have worked as an Italian editor for a media company since 2012, when I moved to London. I now live in Cambridge, where I also teach Italian and work as a freelance translator.
I believe my passion for words and my understanding of how the perfect translation comes from a deep knowledge of both the languages and the related cultures involved in the translating process put me in an ideal position to guarantee the final result is always a high-quality translation.
I am reliable and I always meet the deadlines agreed upon with my clients.
Classical Lyceum Diploma, Italy, 100/100