Our professional Italian Interpreters / Italian Conference Interpreters have obtained the appropriate qualifications and they have solid relevant experience (they are experienced in business interpreting). They abide by professional standards of ethics, conduct and practice and they are acquainted with the latest technologies in the field.
OUR ITALIAN INTERPRETER SERVICES
MARTINA | Why Choose Me?
You will work directly with an Italian Conference and Public Service Interpreter who is a qualified linguist. My Master Degree in Translation and Interpreting at the University of Westminster helped me further improve my experience in translation services and to foster my understanding of the role of linguists as cultural bridges.
I offer a passionate and dedicated professional work ethic to any role I take on, ensuring that all required tasks are completed to the highest possible standards.
I only take on projects and assignments if I know I can complete them accurately and appropriately.
Major Modules: English to Italian and Italian to English, Institutional Translation, English to Italian and Italian to English Conference Interpreting (Simultaneous, Consecutive and Whispered modes), Public Service Interpreting, Romanian to English Institutional and Technical Translation, SDL Trados Studio and Wordfast workshops, and MA Translation Project.
BA in Linguistic Mediation, Università Carlo Bo – Bologna, Italy
Major Modules: English to Italian and Italian to English, Spanish to Italian and Italian to Spanish Consecutive, Liaison and Whispered Interpreting, English to Italian and Italian to English, Spanish to Italian and Italian to Spanish Institutional and Technical Translation, Spanish to Italian and Italian to Spanish Simultaneous Interpreting, English History and Literature, Spanish History and Literature, Italian Literature. BA Thesis, score: 110/110.
UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) – advanced Romanian course
• IELTS – C1 Level
University of Almeria, Spain
• One-month intensive course in Interpreting studies (Spanish-Italian)
Cervantes Institute – Bologna, Italy
• Spanish language Diploma – B2 Level
Ad hoc glossaries on medical, business and legal terminology.
ITI member since 2016
SOFIA | Why Choose Me?
Languages have always been my passion and my academic career has constantly been focused on translation. I started learning foreign languages when I was 6 and my interest in this field led me to a Bachelor’s Degree in Applied Inter-linguistic Communication and a Master’s Degree in Conference Interpreting at the faculty of Trieste. I had the chance to be trained by passionate and expert professors and to develop specific techniques, applied in several sectors. I find this job stimulating and exciting and the best aspect is that you’ll never stop learning and improving.
Bachelor’s Degree – Superior School for Interpreters and Translators – University of Trieste: written and liaison translation, from and into English, French and Russian.
Dissertation: I analysed two newspapers (New York Times and Pravda) in 1980 and 2013 to analyse the power of some terms linked to the rivalry between USA and Russia during the Cold War and today. I used concordance software and then observed and described the results.
Master’s Degree: Superior School for Interpreters and Translators – University of Trieste: consecutive and simultaneous interpreting on different subjects, qualified Italian Conference Italian
Dissertation: I analysed the role of an interpreter involved in the service given to victims of gender violence, investigating the specific problems of the sector and the difficulties linked to Italy, concerning this field
Italian Legal interpreting: I’ve been collaborating with a notary public to translate papers and be present during meetings with clients and providing interpreting service on site
Italian Business translation services: I’ve worked in fairs and showrooms, being in contact with clients coming from all over the world, translating the characteristics of the products, the specific details, the costs etc.
Police translation: I’ve worked collaborating with the police to listen to wiretapping and transcribe it
Business: (liaison interpreting, chuchotage)
Fashion (weekly online articles on latest trends)
Medical (dissertations, abstracts on medical researches)
Business, promotion (e-mails, papers in the commercial fields)
Wine sector and tourism
Reviews on my Italian Interpreting and Translation services are available on request
- Milega Translation
- Porte Italia Interiors
- Private clients
- Bollicine di Stile srl